中國名字最難認的機場:小孩都會寫大人卻讀不對,機場還偏不改

2018/11/10 来源:Fly看世界

中國最容易念錯名字的機場,遊客:長這麼大第一次知道這個字還能這麼讀

眾所周知漢字一直是世界上最難的文字,無數的多音字和同音字非常容易記錯。如果剛巧是一個地名的話,在當地迷路即使找人指路也是滿臉問號,搞得非常尷尬。而在中國的新疆,就有這麼一座機場,幾乎所有第一次去這裡的人都會把它的名字讀錯。

中國名字最難認的機場:小孩都會寫大人卻讀不對,機場還偏不改

這個機場就是在新疆烏魯木齊的地窩堡機場,是中國兩大門戶樞紐機場。其於1939年建成,原本為中蘇民用航空機場,在30多年後,國務院將烏魯木齊地窩堡國際機場工程項目列為國傢重點建設工程。如今,地窩堡機場已經成為瞭年旅客吞吐量突破2千萬人次的大型國際機場瞭。

中國名字最難認的機場:小孩都會寫大人卻讀不對,機場還偏不改

但是這座國際聞名的機場卻因為它的名字讓人覺得非常無奈,即使是經常來這的旅客也可能會把它的名字讀錯。原來這個地窩堡機場中的“堡”字並不是讀作“bao”,而是應該讀作“店鋪”的“pu”。這可讓很多旅客一臉茫然,小孩都會寫的字,卻沒幾人讀的對。

中國名字最難認的機場:小孩都會寫大人卻讀不對,機場還偏不改

不過當地人還是知道地窩堡機場的正確讀音的,但是來這裡的遊客都不知道啊,所以就鬧瞭很多笑話。當地人告訴旅客正確的讀法,旅客卻在網上怎麼也搜索不到,反而以為被忽悠瞭。不過時間一久,當地的居民也都知道瞭,看到旅客就讀“bao”,自己人交流就讀“pu”。

中國名字最難認的機場:小孩都會寫大人卻讀不對,機場還偏不改

實際上地窩堡機場這個名字並沒有什麼特殊的意義,隻是當地有地窩堡這麼個地方,也就以此命名瞭。不過呢確實因為有人覺得這個名字實在是難以辨認,曾向機場要求改一個更通俗易懂的名字,但是卻被駁回瞭。因為用這個名字並沒有給機場帶來什麼實際意義上的損失,而且改名字的話,所有與機場有關聯的內部系統記錄都要改一遍,十分駁雜麻煩,於是這個名字就一直用到現在瞭。

中國名字最難認的機場:小孩都會寫大人卻讀不對,機場還偏不改

(部分圖片來自於網絡,如有侵權,請聯系作者刪除。)

标签: